¡Uxa!,
dicíen en mio casa pa espantar el frío, cuando la
cocina de carbón nun tiraba bastante pa escalecer del too la
estancia. Lleo nel Diccionariu online de l'Academia de la Llingua
qu'esta interxeción úsase tamién pa espantar a
dalguién o a daqué. Seguramente, inda yo namás
lo remembro asociao al frío y nun sé por qué
tamién a la escuridá, al mieu.
Hai
soníos que paecen remitir a esi tiempu antigu onde'l monte y
la biesca yeren un territoriu propiciu al mieu, sobremanera en siendo
hibiernu y de nueche. Perende, guarecíu ente los matos y la
nubla, acusbiaba'l peligru, qu'unes veces tenía'l semblante
borrosu d'una pantasma y otres el focicu arreguiláu del llobu.
Yo enxamás topé con unos o con otros pel monte. Les
pantasmes que conocí fueron toes urbanes y de la triba na que
les describió James Joyce: “dalguién de quien se
perdiera'l rastru por ausencia, llonxanía o falta de tratu”.
Y lo más asemeyao a un cercu de llobos vivilo n'otru clima, al
otru llau del mar, nuna isla onde'l calor apolmonaba, enxugando de
sudu les camises y la claridá del cielu desllumaba dende los
primeros rellugos de la mañana.
Llegara
a Santo Domingo dos díes enantes, después de perder el
vuelu d'enllace en Madrid y tener d'esperar al prósimu, que
nun salía hasta'l día siguiente, nun hotel del barriu
d'Usera. Aquelles venticuatro hores en tierra de naide reducíen
una xornada la mio estancia nel país caribeñu, ensin
posiblidá nenguna de prollongala cambiando'l billete de
vuelta.
Acudía
convidáu al congresu bianual de l'asociación d'artistes
y escritores latinos de Nueva York LART (Latin Artists Round Table),
que nesa ocasión, treslladaba l'eventu dende la so sé
habitual de la CUNY (The City University of New York) en Washington
Square a la Universidá Central de la República
Dominicana. Fueran dos díes y mediu intensos, nos que tuviera
vagar p'aburrime nes sesiones del congresu y tamién pa
espansionar, con un pequeñu grupu de disidentes de la
organización, pasando una llarga mañana nuna playa de
los alredores de la ciudá de Santo Domingo, na que probé
per primer vez la sensación de bañase nes agües
tresparentes y cálides del Caribe y unos deliciosos daikiris
arrepanchigáu nuna hamaca a la sombra d'un palmeral, como un
auténticu Ronnie Biggs. Tamién d'acompañar al
mesmu grupu d'alegres disidentes a una fiesta privada na casa d'una
conocida escritora dominicana y contemplar dende la so terraza la
nueche d'una ciudá de lluces musties, allumada de cuando en
cuando pol esllendor de les fogueres entamaes en plena cai y alrodiu
les que se xuntaba la xente del pueblu a festeyar el sábadu,
bebiendo ron o quitapenas y bailando al son de timbales o descomanaos
radiocasettes, nuna d'eses escenes que los turistes se pierden por
nun atravese a andar a tales hores peles vieyes cayes coloniales.
Ente
los convidaos a aquella fiesta, más de los que paecíen
caber n'azotea de la casa de la escritora, taba una fía del
Indio Fernández qu'acababa de presentar una autobiografía
nada condescendiente hacia la memoria de so padre y que, por si acasu
había duldes, titulaba dalgo asina como: “La hija del hijo
de perra”. Yera una señora mayor con lentes antigüos y
el pelo recoyío en dos llargues trences canoxes, que bebía
ron Brugal a un ritmu endemoniáu y -de raza-y venía a
la galga, por más que renegare-, sorprendía a los
convidaos más pusilánimes, como el que lo cuenta, con
un enorme pistolón enfundáu nuna cartuchera que llevaba
al cintu y del que nun se despegaba, según nos confesó,
desque fuera amenazada de muerte nel so país por fanáticos
adoradores de la memoria del Indio Fernández. Nun yera'l
primer arma de fueu que vía naquel país portada como la
cosa más normal en xente civil y corriente, mesmo'l
recepcionista del hotel onde m'agospiaba, un negru inmensu de
tremendos bigotes, llevaba un revólver, del qu'asomaba la
culata embaxo la llibrea. Al que llegaba d'un aburríu país
de la vieya Europa nel qu'un crimen de tiros da pa un selmana entera
de telediarios nun dexaba de choca-y
esti
asuntu de les armes, polo visto, tan corriente en bien de llugares de
toa America Latina. Inda asina, en reparando pa ello como una parte
más de la realidá cotidiana cola que topaba ún
perende, a poco que s'apartaba de los restrinxíos circuitos
turísticos, paezme qu'acabé por velo con toa
naturalidá, ensin aparame a pensar no que, precisamente, tenía
de real el peligru.
Después
de la fiesta empobiné colos mios compañeros d'aventura
del LART hasta l'hotel y de no haber bebío tanto ron en casa
de la escritora, toi seguru de que hubiere siguío el mesmu
camín d'ellos hacia los sos cuartos y como se diz vulgarmente:
a mexar y pa la cama. Sicasí tuvi la mala cabeza de volver
salir del hotel. Tenía un furacu en botiellu y petecíame
fartucalu con dalgún bocaúcu de lo que fuere, un
sandwich o un hot dog. Asina que dexé l'hotel al mio llombu y
adentréme per una llarga avenida, que viera tanto de día
como de nueche siempre vacia y ensin un alma. En dalgún puntu
d'ella, sicasí, acolumbrábase'l rellumu de neón
de lo que paecíen bares abiertos. Tiré hasta alló,
ensin nenguna sensación de tar metiéndome per terrenos
arriesgosos, cola mesma tranquilidá cola qu'andaba cualquier
nueche en Xixón pel paséu del Muro. Algamé el
primer establecimientu, el lletreru lluminosu anunciaba hamburgueses,
hot dog, tacos y una sinfinidá de lo que asemeyaben productos
locales. Nun m'amedranó el mulatón musculosu que bebía
una botella de cerveza a morru, abrazáu a una mocina d'aspectu
fráxil, a la puerta del local. En cintu de los sos
pantalones vaqueros, aidando a someter la so camiseta axustada,
llevaba una pistola con empuñadura plateada. Miróme
d'arriba abaxo y con un acenu, nun sé si de plasmu o
d'hostilidá, díxome, ensin dexar d'abrazar a la
mulatina:
- ¿A dónde vas tú, gringo, a estas horas?
Más
qu'asustame, féxome gracia'l que me llamare “gringo”.
Hasta entós moviérame per aquelles cayes, desque
llegara, talmente convencíu de que'l mio aspectu y les mios
traces, más bien cortu d'estatura y morenu, facíenme
pasar por un natural del país o polo menos de cualaquier otru
país latinoamericanu. La sonrisa, franca dafechu, ensin doblez
nenguna, que m'asomó al focicu, debió paecé-y al
matón salvoconductu aceptable pa dexame entrar nel bochinche
con vida y volver a los sos trebeyos amatorios cola mocina.
Nel
interior del local sonaba al alto la lleva un ritmu machacón y
malamente soportable de reaggetón. Tampoco eso m'encuruxó
nin les miraes que los parroquianos me diben espetando de la que
m'abría pasu hasta la barra del local. Pidí una cerveza
y un hot dog. Mientres bebía la cerveza, esperando pol bocáu,
arrimáronseme dos puntos, más o menos cola mesma planta
que'l mulatón de la entrada. Prendí un pitu, mirándolos
con una sonrisa hermana a la que me valiera pa salvar el pelleyu unos
minutos enantes y como si los conociere de tola vida. Ellos
acoldáronse a la barra con una actitú asemeyada a la de
los pistoleros de les películes del Oeste cuando paren nun
Saloon. Siguí fumando y bebiendo la mio cerveza, como si tal
cosa, inda nel mio interior sentía que se prendieran toles
alarmes y qu'una tremesina ximielgábame'l corazón hasta
restorcémelu. Sirviéronme'l hot-dog. Pidí
ketchup y mostaza. Volví mirar a los mios acompañantes
ensin posar la sonrisa y alcordándome d'esa película
célebre de Lars von Trier: “Los idiotes”, decidí
comportame como los sos protagonistes. Primero sepulté la
salchicha y el riche de pan con mediu bote de caún de los
condimentos y después entafarré el deu furabollos nel
mexunxe y púnxeme a chupalu con auténticu placer. Un de
los matones abrió la boca por fin:
- ¡Se está riendo de nosotros!
L'otru
miróme con cara d'ascu y apartóse de la barra como si
acabare de topar a un apestáu.
- ¡Déjalo! ¡Vamos! ¡No está bien de la cabeza!
Tuvi
la impresión de que diba per bon camín. Volví
entafarrar el deu na masa de ketchup y mostaza, garré una
servilleta de papel y pinté col furabollos un corazón.
Nun reparé pa lo que facíen los matones, pero, como
mano de santu, aquella nueva atrocidá mía emburriólos
a abandonar la so posición d'ataque y a allonxase de la
barra. Mesmo como percibiera enantes, ensin velos, que s'acoldaben al
mio llau, notara agora gustosu que desapaecíen del mio
entornu.
Llimpié'l
deu entafarráu notra servilleta, bebí un tragu de
cerveza y fui papando a pocoñinos el hot dog, después
de quita-y bona parte del so disfraz asquerosu de ketchup y mostaza.
Cuando rematé el piscolabis y l'últimu tragu de la
botella, pagué y al volvéme pa marchar vi metanes del
bochinche un futbolín nel que los matones de diba unos
instantes xugaben contra otros dos del mesmu percal, voltiando los
mangos de cada filera de xugadores como si la vida-yos fuere nello.
Entós mirélos con una simpatía empapada de
ternura y casi me sentí mal por habeme amosao tan groseru con
ellos. A fin de cuentes, pensé, poco peligrosos y nada mala
xente puede ser dalguién que xuega al futbolín.
Salí
del bochinche, dándo-y les bones nueches al mulatón de
la entrada, que nin me vio, enguedeyáu nos sos asuntos cola
mocina. Volví al hotel y durmí a la pata llana, como un
recién nacíu. Mientres durmía soñé
con llobos. Andaba perdíu y de nueche en monte, una tremenda
xelada diba posando les sos ales de fierro frío nos matos, na
folla del camín, en caún de los miembros del mio
cuerpu. Al mio llau una manada de llobos diben siguiéndome
guarecíos ente les solombres, en tientes podíen
acolumbrase los tizones encesos de los sos güeyos y el bafu
qu'esalendaben los sos focicos. Siguíenme hasta un claru del
monte y ellí, en vez de tirase a mi, arrodiábenme
sentándose y mirándome, como faen los mios perros
cuando esperen que-yos dea una llambionada. Asina vistos de cerca nun
paecíen tan fieros, más bien conmovía la fame
que se-yos aldovinaba nos güeyos. Nun tenía nada pa
da-yos, tampoco quería face-yos nengún mal. Entós
viénome a la boca aquella palabra vieya, que dicíen en
mio casa pa espantar el frío y que según el Diccionariu
de l'Academia la Llingua tamién val pa espantar a dalguién
o a daqué.
- ¡Uxa! -grité con tol alma-. ¡Uxa, uxa!
Y los
llobos marcharon del sueñu, siguiendo'l so camín.
Sem comentários:
Enviar um comentário