sexta-feira, 5 de abril de 2013

otros mundos

Confirmando'l versu de Mr. Eliot, Abril, paez que sigue siendo'l més más cruel. Ye tiempu de guardase de les sos ventoleres y xarazaes a techu de casa, como los antiguos: arrodiaos de llibros prestosos y d'otres bones compañíes. Diba abondo que nun afueyaba les páxines de les “Antigüedades y cosas memorables del Principado de Asturias” del Padre Luis Alfonso Carvallo. Terminada de rematar nel 1613, la censura de impuesta pola Compañía de Xesús, impidió que l'eruditu tinetense viere estampada la so obra en vida y hubo ser un paisanu suyu, del Val d'Ese, l'impresor Xulián de Paredes el que la diere a la lluz en 1695.

El llibru del cura d'Entrambasaguas (autor tamién de la preceptiva poética Cisne de Apolo) ye siempre un regueru de maravielles y sorpreses al que lu afueya por gustu y vagar. La devoción pola so patria natal afala a Carvallo a enveredar alcuando per caminos non siempre convincentes, inda bien gustosos de transitar, pol so afán de que, sinón toos, una gran parte de los caminos del mundu, lo mesmo que van dar a Roma, pasen por Asturies o embaxo les sueles de los Asturianos. Non namás atribúi la fundación de la primitiva xente astur por un guerreru de nome Astir, combatiente na Guerra de Troya, sinón que fai a los naturales de la nuestra tierra navegantes de la castra d'Ulises , Sinbad o Fernando de Magalhaes, fundando pueblos y ciudaes allende y aquende la mar. Asina por exemplu, cuenta, qu'alrodiu l'añu 255: “antes de la venida de Nuestro Señor, los antiguos moradores de Asturias, siendo hombres peritos para la Mar, como siempre los huvo en estas Costas, passaban muy de ordinario a la Isla de Bretania (...)navegando las anchuras del Mar Occeano hasta las partes Occidentales de Inglaterra, que poblaron y habitaron, haziendo sus casas de madera y estacones hincados en la tierra, entretexidos con varas”. Lo más sorprendende, sicasí, apaez unes llinies más embaxo cuando el Padre Carvallo afirma, cola mesma certeza y amparando les sos observaciones nada menos qu'embaxo l'autoridá de Ptolomeo : “hallanse en Inglaterra algunos Lugares con los mismos nombres de otros que ay en Asturias, como Luco, Pravia y Tineo, que Ptlolomeo pone en aquella Provincia y en la nuestra los ay del mismo nombre”.

Les navegaciones de los antigüos asturianos, según l'autor d'estes coses memorables, nun conocíen llende nin mieu a los abismos de los mares tenebrosos y algamaron a les costes d'América, bien de sieglos enantes de Colón y seguramente de los vikingos. P'amosalo recurre al mesmu argumentu toponímicu, inda esta vez con más miga: “a la Isla que aora se llama de San Juan, se llamava Boriquen, y Borracán es vn Lugar del Concejo de Cangas. Llamavan a vna Puente os Indios Maici, y Maicin se llama vn Lugar de Salas(...) De Rengo haze notable mencion Don Alonso de Ercilla, y Rengos se llama un Valle en tierra de Cangas”. Nun s'estiende muncho nestes llinies, probablemente pa dexar nel aire que ye tan cierto lo dicho que basten los exemplos malpenes ensin salir de los conceyos de Cangas y Salas.

Ensin desmerecer esta segunda observación del Padre Carvallo a ún paez-y más suxerente l'anterior de qu'en dayures la mariña occidental de la Isla de Bretaña pueda haber otru Luco (suponse l'antigu Lucus Asturum, actual Llugo de Llanera), otra Pravia y otru Tineo.

Alcordéme d'una hestoria que-y sentí cuntar cuantayá a Juan Peltó -l'amigu playu de Josep Plá y campeón d'Asturies de llucha llibre-, d'un pescador de Cimavilla que se llamaba Ulisipio y amás de la rareza del nome col que lu bautizaran sufría una infrecuente variedá de narcolepsia que lu facía quedar durmíu en cualquier momentu y davezu con un sueñu tan fondu que podía durar varios díes.

Cuntaba Peltó que por mor de la so enfermedá Ulisipio nun solía salir a la mar nunca solu, inda nos sos últimos años, ya medio retiráu, n'ocasiones tenía d'arriesgase a entamar pequeñes singladures en solitariu pa llevar a casa un paxu de parroches o potarru que redondiare la so escasa paga de xubilación. Una d'aquelles veces, saliendo a la parrocha, Ulisipio adormecióse a unes cuantes milles de la costa. Ensin gobiernu, la so lancha, acabó arrastrada pela menguante mar alló. Él nunca supo calcular cuánto taría somorguiáu nel sueñu, barruntaba qu'hubieron ser dos o tres díes, polo menos, mientres la mar llevaba la lancha, col mesmu rixu, podenos figuranos, qu'aquella “barquilla”, de la congoxa de Lope, sin veles desvelada y ente les foles sola.

De la que despertó el veteranu pesquín vio la so lancha enfilando pela bocana d'un puertu que bien lluego, al pesar, del alloriu nel qu'inda s'alcontraba, identificó como'l de Cuideiru. El contracai y la rampla al fondo onde encarenaben y reposaben les merluceres y boniteres pixuetes, la refatifla de casines engolaes na rimera del monte enriba'l puertu, yera un paisaxe que conocía de sobra, de cuando diba unos años tuviera a salir a les costeres de la xarda con un pariente que yera patrón de barcu en Cuideiru. Allancó los remos a babor y estribor y foi enfilando pa en dientro de la bocana. N'arribando amarró la lancha al cabu d'otres y esguiló per una escalerina de fierro a posar pie en tierra. Acolumbró a un llau y a otru y nun vio un alma. Entós sintió les campanes de la ilesia de la villa tocando a difuntos y a la fin vio a lo llonxe, xubiendo los peldaños de piedra llastra, una filera d'homes y muyeres enlutaos, acompañando un entierru. Persinóse en seña de respetu al fináu y tamién por un aquel de la mala sombra que teníen los sepelios nes sos creyencies de marineru vieyu. Pasu ente pasú foi allegándose al sitiu per onde enfilaba'l cortexu fúnebre hasta la ilesia.

Peltó aseguraba que'l vieyu Ulisipio, tan esperimentáu en tantes amarraces cola galerna en mar alta y colos temporales de la vida, moyó los calzones de mieu al sentir la fala d'aquella xente. De mano paeció-y normal sentir al cura, qu'encabezaba l'entierru, rezando en latines. Lo que lu respigó dafechu foi escuchar a dos rapacinos que cerraben el cortexu, coles gorrines marineres nes manes y la cabeza gacha, falar ente ellos, na mesma llingua del rezu. Tamién una paisana que se viró al notalu cerca, fexo la seña de la cruz, con cara de plasmu, como si viere una apaición y darréu escomenzó a esprecetase énte él nun espresivu latín, “tan solemne y campanudo como'l que falaba un tíu d'Ulisipio, dominicu y caderalgu de Cánones na Universidá de Salamanca”, dicíame Peltó. Aquella xente del Cuideiru qu'atopó Ulisipio en saliendo del so sueñu de díes falaba en latín y vistía toa de luto.

El pesquín playu dexó a la vieya con un vocativu espeluznante nos llabios y corrió puertu abaxo hasta onde dexera amarrada la lancha. Remó con toles sos fuerces pa salir de la bocana y cuando ya s'afayó en mar abierta arrincó el motor de la lancha y ensin más guía que la so remembranza del aldu ente Cuideiru y Xixón enfiló pel camín de vuelta, ensin querer volver mirar tres d'él. En llegando a Xixón atopóse con Peltó que salía a aquelles hores con un sobrín d'Ouviñana a parrochar y cuntó-y cé por bé tolo que-y pasara desque quedó durmíu na so lancha. Unos díes después, Ulisipio, tando a mirar, por entretenese, l'espectáculu de les transaciones de la Rula, cayó en suelu fulmináu por un infartu. La muerte repentina del veteranu marineru garró a tolos sos antiguos compañeros y vecinos por sorpresa, a nun ser a Peltó, que me confesaba, acabante sentir el relatu del so vieyu amigu, nun duldaba que la visión que tuviera d'aquel Cuideiru coles campanes tocando a muertu y la xente enlutao que falaba latín, fuera un avisu de que tenía bien cerca la so hora.

A Peltó, un paisanu entrañable y prestosu ú los hubiere, que guardaba en dalgún requexu del bravu lluchador semiprofesional que fuera, del buzu del Musel y de Palafrugell qu'amistara con Josep Plá, un corazón tan noble como les sos utopíes esperantistes y republicanes, non siempre había que creyéi les hestories que cuntaba, sobremanera si yeren del xéneru d'aventures marineres. Sicasí, cuando-y atendí, gustosu y desazonáu, esta del vieyu llobu de mar que carecía narcolepsia, tuvi la impresión de que la manera emocionada na que lo cuntaba, la franqueza de la so mirada mientres esgranaba esta recordanza del so amigu Ulisipio, la humedanza qu'afogó los sos güeyos claros en rematando la hestoria, too ello abellugaba una verdá que si nun yera de les que sotripen l'alma, andaba bien cerca de selo.

Agora que sabemos un daqué de los primeros resultaos prácticos d'esa posible quimera de los magos de la nuestra dómina, los científicos, que ye l'Acelerador de Partícules, les teoríes de la física cuántica y asuntos igual de serios del mesmu percal, una ximuestra malpenes que nos barrunta la posibilidá de que nun seya tan disparatao especular con otres dimensiones de lo que llamamos real, a falta d'otros mundos posibles y -vamos esperar- meyores, conforta más qu'inquieta fantasear con que alluende, al otru llau del mar o igual más cerca de ónde pensamos, hai otru Xixón, otru Cuideiru, como'l del despertar del sueñu d'Ulisipio, otru Llugo de Llanera, Pravia, Tineo, na Isla de Bretaña o un Borracán-Boriquen nes costes d'América, como los que señalaba el Padre Carvallo. ¿Quién puede asentar rotundu que nun hai otros espeyos de la realidá que los que conocemos y qu'alcuando se ruempen, como los sueños, y qu' un tremor antigu fainos remembrar qu'eso ye siempre seña de mala suerte, un fechu casual fatídicu?

Sem comentários:

Enviar um comentário